
Chers parents,
Voici le planning du Loft pour janvier.
Parent Valley – Afterwork
✨ Rejoignez‑nous pour un Afterwork tout en douceur le 15 janvier de 18h30 à 20h00 au bâtiment Hueflach.
Une pause agréable après la journée, avec quelques surprises pensées pour vous offrir un moment léger, convivial et plein de bonne humeur.
Baby&Smile – Jump&Smile ♂️
Participez à notre atelier Air Tramp le 16 janvier de 10h30 à 11h30 au Hall Omnisports de Strassen.
Une activité ludique pour les tout‑petits et leurs parents, avec découverte de l’Air Tramp, parcours de motricité et petite relaxation.
Side by Side – Zumba Workshop
Rejoignez‑nous le 22 janvier pour une séance de Zumba pleine d’énergie au bâtiment Ben Heyart.
Une heure pour bouger, se défouler et profiter d’une ambiance fun et motivante.
Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous.
https://forms.fillout.com/t/cYeysKKaXmus
Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à me contacter.
Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 836 812
Ou
Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 291 927
* * * * * * * * *
Dear parents,
Here is the Loft’s schedule for January.
Parent Valley – Afterwork
✨ Join us for a gentle and relaxing Afterwork on 15 January from 6:30 PM to 8:00 PM at the Hueflach building.
A pleasant break after a long day, with a few surprises designed to offer you a light, friendly and cheerful moment.
Baby&Smile – Jump&Smile
♂️ Take part in our Air Tramp workshop on 16 January from 10:30 AM to 11:30 AM at the Hall Omnisports in Strassen.
A fun activity for little ones and their parents, featuring Air Tramp discovery, motor‑skills play and a short relaxation moment.
Side by Side – Zumba Workshop
Join us on 22 January for an energetic Zumba session at the Ben Heyart building.
One hour to move, unwind and enjoy a fun, motivating atmosphere.
We warmly invite you to register using the link below.
SIGN-UP: https://forms.fillout.com/t/cYeysKKaXmus
If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me
Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Phone: +352 621 836 812
Or
Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 291 927

destinées aux enfants des cycles 1-4
Les Activités d’été « Adventure » auront lieu du lundi 20 au vendredi 31 juillet 2026.
La semaine « .... op Wonsch » aura lieu du lundi 31 août au vendredi 4 septembre 2026.
Les informations utiles vous seront communiquées à une date ultérieure. Les fiches d'inscription respectives seront alors disponibles à ce moment.
Veillez consulter régulièrement le site internet !

Take Off ass eng spannend an edukativ Wëssenschaftsshow a riicht sech un d'ganz Famill, mee am Mëttelpunkt stinn engagéiert Jonker tëscht 15 an 21 Joer, déi sech an spannende wëssenschaftleche Challenges stellen a weisen, wéi faszinéierend Naturwëssenschaften kënne sinn.
Take Off wäert vun den 9 Januar bis Enn Mäerz all Freiden um 19:00 Auer ausgestraalt op:
Méi Informatiounen an de Replay fannt Dir op: www.takeoffshow.lu

De 'Virliesconcours', dee sech un d’Schülerinnen an d’Schüler aus dem Cycle 4 riicht an dee vum Educatiounsministère organiséiert gëtt, leeft 2026 fir d’21. Kéier.
Zanter 2024 huet de Concours duerch eng ganz Rei Neierungen eng nei Nues kritt :
An der Broschür zum 'Virliesconcours 2026' fënnt een den Detail vum Concours.
D'Kanner déi matmaachen musse bis spéitstens 13.02.2026 ugemellt sinn.
Broschür
* * * * * * *
Concours de lecture à voix haute 2026
Le "Virliesconcours" est un concours de lecture à voix haute, organisé par le SCRIPT en collaboration avec les directions de région de l’enseignement fondamental, qui cible les élèves du cycle 4.
Les enfants participants doivent s'inscrire pour au plus tard le 13.02.2026.
Brochure

GEMEINSAM MITTENDRIN!
Wie wir zusammenleben, was uns prägt und was wir voneinander lernen können
ass dat grousst Thema vum Concours jeune journaliste 2025/2026.
ENSEMBLE, AU COEUR DE L’ACTION !
Comment nous vivons ensemble, ce qui nous façonne et ce que nous pouvons apprendre les uns des autres
est le grand sujet du Concours jeune journaliste 2025/2026.
Catégories
Les deux meilleures contributions de chaque catégorie d’âge seront primées.
Le jury décernera également un prix spécial parmi toutes les candidatures – un prix d’encouragement
1er prix par catégorie d'âge :
un chèque d’un montant de 250 €
visite d'une rédaction de presse
2e prix par catégorie d'âge:
un chèque d’un montant de 150 €
visite d’une rédaction de presse
prix d’encouragement:
Un chèque d’un montant de 150€
Délais
Plus d'infomation sur le site jeunejournaliste.lu/a-propos/

Tipps a flott Plaze fir e Wanter ouni Bildschierm.
D’Broschür fannt Dir online ënnert dësem Link: Wanter Offline - Broschür | cnapa
Conseils et endroits sympas pour passer un hiver sans écran.
Vous pouvez trouver la brochure en ligne à l'adresse suivante: Wanter Offline - Broschür | cnapa
Tips and cool places for a screen-free winter.
You can find the brochure online at this link: Wanter Offline - Broschür | cnapa

En automne et hiver, périodes sombres avec brouillard, pluie et mauvaise visibilité, une vigilance accrue est de mise aussi bien de la part des conducteurs que de la part des piétons, la mauvaise visibilité étant un facteur important d'accident pour tous les types d'usagers.
Or, quelques gestes simples permettent déjà d’augmenter la visibilité de manière significative et peuvent ainsi sauver des vies.
Dans ce contexte, le ministère de la Mobilité et des Travaux publics, la Sécurité Routière et la Police relancent leur action de sensibilisation commune « Réfléchissez - Gitt siichtbar ». Le but de cette campagne de communication est d'une part de mettre en garde les différents usagers de la route, notamment les plus vulnérables, et de les encourager à se rendre visibles par le port de vêtements clairs respectivement par l’utilisation d’accessoires réfléchissants. D'autre part, la campagne incite les conducteurs à être d’autant plus vigilants.
Flyer "Gitt Siichtbar - Sidd Opmierksam" (LU / DE)
Flyer "Réfléchissez - Regardez" (FR)

Séchere Schoulwee – le chemin de l’école en toute sécurité
L’objectif du « Séchere Schoulwee » est de motiver les parents et les enfants à se rendre à l’école à pied. Le chemin sécurisé relie les quartiers résidentiels situés au nord-est de la commune avec les complexes scolaires.
Le chemin aller-retour de l’école est reconnaissable grâce à un marquage au sol du logo « Séchere Schoulwee ».
Afin de minimiser le risque d’accidents, les règles générales ci-dessous sont à respecter à tout moment :
* * * * * * * *
Séchere Schoulwee - the safe way to school
The aim of the “Séchere Schoulwee” is to encourage parents and children to walk to school. The safe path links the residential areas in the northeast of the municipality with the school complexes.
The route to and from school can be recognised by the ‘Séchere Schoulwee’ logo on the footpaths.
To minimise the risk of accidents, the following general rules should be always observed:

Vous rencontrez des problèmes de communication avec l’école, le lycée ou un service de l’Éducation nationale ? Vous avez le sentiment de ne pas arriver à les régler tout seuls ?
Le Service de médiation scolaire est là pour vous soutenir, en particulier dans ces 3 domaines : l’abandon scolaire, l’inclusion et l’intégration.
Hutt dir Problemer bei der Kommunikatioun mat der Schoul, dem Lycée oder engem Service vum Ministère fir Educatioun? Hutt dir d’Gefill, dass dir si net selwer léise kënnt?
De Service de médiation scolaire ass do, fir iech ze hëllefen, besonnesch an 3 Fäll hëllefen, de Schoul- Ofbroch, d’Inklusioun an d’Integratioun.
Ee Service fir Iech
Service de médiation scolaire
Tél.: (+352) 247 – 65280
www.mediationscolaire.lu
L’Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher est là pour faire respecter les droits des enfants et des jeunes. Ces droits incluent p.ex. le droit d’être écouté et entendu, respecté, protégé et de grandir dans un environnement sûr.
Si vous êtes enfant ou adolescent.e, parent, enseignant.e ou autre intervenant.e, représentant.e des parents d’élèves et que vous avez des questions ou des préoccupations concernant la violation de ces droits, l’OKAJU vous écoute.
Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher
Défenseur des droits de l’enfant