News


„Trauliichtwochen“ (Tourist Center Robbesscheier)

25.10.2025

Vom 25. Oktober bis den 4. November, ein Herbsthighlight für die ganze Familie. Das Freilichtmuseum Robbesscheier lädt zum alljährlichen „Trauliicht brennen“ ein.

Traulichter sind selbstgemachte Laternen aus Rüben, in die gruselige Fratzen hineingeschnitzt werden. Beim herkömmlichen Brauch wurden diese in den frühen Abendstunden über das Land getragen und neben den Stalltüren aufgestellt. Wenn die Kühe zwischen den Traulichtern hindurchgingen, sollten sie frei von Krankheiten werden; und die Geister, die sich während der Sommermonate im Stall gesammelt hatten, sollten vertrieben werden. Grausiges schützt vor Grausigem.

Diese Tradition wird am Leben erhalten! Kommt und erlebt die bunte Welt der Geister mit dem außergewöhnlichen Herbstprogramm Traulichtbrennen.

Info

* * * * * * * *

Du 25 octobre au 4 novembre, le moment le plus important de l’automne pour toute la famille. La Robbesscheier vous invite comme chaque année, à ses semaines betteraves ("Trauliicht").

Les „Trauliichter“ sont des lanternes faites à la main dans lesquelles sont gravées des grimaces effrayantes. Selon la coutume, à la tombée de la nuit, on transporte ces lanternes à travers tout le pays et on les installe de chaque côté des portes des écuries. Si les vaches passaient entre les lanternes, celles-ci étaient libérées de toutes les maladies et les fantômes, qui s’étaient installés dans l’écurie pendant les mois d’été, devaient être expulsés.

Cette tradition se perpétue encore aujourd'hui ! Venez découvrir le monde enchanté et coloré des esprits grâce à notre exceptionnel programme d'automne autour des lanternes !

Info






Elections: Représentants des parents d'élèves

16.10.2025

Le partenariat

Le partenariat entre l’enseignant et les parents d’élèves est ancré dans l’article 47 de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental. Il y est précisé que les premiers partenaires des parents sont le titulaire de la classe et l’équipe pédagogique. Régulièrement les parents et les enseignants procèdent à des échanges individuels et des réunions d’information et de concertation sont organisées.

La représentation des parents d’élèves dans les écoles

Le président d’école invite tous les parents d’élèves à déposer leurs candidatures pour devenir représentant des parents d’élèves en octobre 2025.

La base juridique pour la représentation des parents d’élèves se trouve dans les articles 48 et suivants de la loi précitée.

Durée du mandat: trois ans. Le mandat des représentants actuels se termine cette année. Des élections auront lieu en octobre 2025.

Missions des représentants: Sur convocation du président du comité d’école ainsi que chaque fois qu’ils en font la demande, les représentants des parents se réunissent avec le comité d’école, pour

discuter, et le cas échéant, amender et compléter la proposition d’organisation de l’école ainsi que le plan de développement scolaire élaborés par le comité d’école;
organiser les réunions et manifestations communes des partenaires scolaires;
formuler, en y associant les élèves, des propositions sur toutes les questions en relation avec l’organisation de la vie scolaire.
Nombre de réunions : Il y a au moins trois réunions par année scolaire.

Le représentant des parents d’élèves au niveau communal

Au niveau communal, le partenariat entre les autorités scolaires, le personnel des écoles et les parents d’élèves s’exerce à travers la commission scolaire communale qui est un organe consultatif du conseil communal. Selon l’article 50, la commission scolaire a les missions suivantes :

donner son avis au conseil communal sur l’organisation scolaire et le plan de développement scolaire et formuler des propositions dans ce domaine;
faire le suivi de la mise en œuvre de l’organisation scolaire et du plan de développement scolaire;
promouvoir les mesures d’encadrement périscolaire en favorisant l’information, les échanges et la concertation entre les parents, le personnel intervenant dans les écoles et les services et organismes assurant la prise en charge des élèves en dehors de l’horaire scolaire normal;
émettre un avis sur les propositions concernant le budget des écoles;
participer à l’élaboration de la conception, de la construction ou de la transformation des bâtiments scolaires.

Plus d'info sur elteren.lu






FAQ

15.10.2025

Chers Parents,

Notre nouvelle page « FAQ » regroupera toutes les questions que vous nous posez régulièrement.

Nous débutons par le chapitre des « trajets » mais ajouterons de nouvelles questions/réponses au courant de l’année.

Venez nous rendre visite régulièrement.

Bonne lecture !

* * * * *

Dear Parents,

Our new “FAQ” page will bring together all the questions you regularly ask us.

We’re starting with the “journeys” section but will continue adding new questions and answers throughout the year.

Come visit us regularly

Enjoy reading !

TRAJETS VERS LES CLUBS LOCAUX / TRAJETS TO LOCAL CLUBS

PDF - version française

PDF - English version






AVIS - Changement concernant le transport scolaire BUS 2

10.10.2025

En raison de travaux au croisement des rues Follereau et Mère Teresa, l’arrêt no. 9 « Rue Louis Braille n°18 » ne sera pas desservi du lundi, 13 octobre au vendredi 24 octobre 2025.

Un arrêt provisoire sera installé au 375, route d’Arlon pendant la durée des travaux.






Planning du Loft pour octobre / Loft’s schedule for October

07.10.2025

Chers parents,

Voici le planning du Loft pour octobre.

Empower Parents

Conférence sur les règles et limites dans l’éducation familiale, animés par une professionnelle du Kanner Schlass. Un moment d’échange pour poser vos questions et repartir avec des clés concrètes.

Before Work – Un moment rien que pour vous

Commencez la journée dans une ambiance chaleureuse avec d'autres parents de Strassen. Échanges, sourires, discussions sincères… autour d’un café, d’un thé et de quelques douceurs. Besoin de soutien ou juste envie de papoter ? Vous êtes les bienvenus !

Cooking Together – Édition Halloween

Préparez un repas sain et délicieux en famille, dans l’esprit d’Halloween. Un moment convivial d’échange, de rires et de partage autour des fourneaux !

Empower Parents – Conférence sur la déclaration d’impôts

Des questions sur votre Steiererklärung ? Envie de mieux comprendre vos démarches fiscales ? Un professionnel vous expliquera tout et répondra à vos interrogations. Un moment utile, accessible et pensé pour les parents !

Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous.

--> https://forms.office.com/e/fQvGbAznCu?origin=lprLink

Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à me contacter.

Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu

Tel: +352 621 836 812

* * * * * * * * *

Dear parents,

Here is the Loft’s schedule for October.

Empower Parents

A conference on rules and boundaries in family education, led by a professional from Kanner Schlass. A space to ask your questions and leave with practical tools.

Before Work – Coffee& Company

Start your day in a warm and friendly atmosphere with other parents from Strassen. Conversations, smiles, and sincere exchanges… all around coffee, tea, and sweet treats. Whether you're looking for support or simply a friendly chat, you're welcome!

Cooking Together – Halloween Edition

Prepare a healthy and delicious meal as a family, in the spirit of Halloween. A fun and heartwarming moment of sharing, laughter, and cooking together!

Empower Parents – Tax Declaration Conference

Questions about your Steiererklärung? Want to better understand your tax procedures? A professional will explain everything and answer your questions. A useful, accessible session designed for parents!

We warmly invite you to register using the link below.

SIGN-UP: https://forms.office.com/e/qW5aFVEPtM?origin=lprLink

If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me

Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu

Phone: +352 621 836 812


» Fotoen




Molconcours Unicef

06.10.2025

D’Kanner gi gefrot


Déi 5. Editioun vum Kreativconcours (2025/26) leeft vum 1. Oktober bis den 20. November an ass organiséiert vun UNICEF Lëtzebuerg an dem Service des Droits de l’enfant vum MENJE. Dës riicht sech u ganz Klassen, Gruppe vun 2 – 5 Jonken oder eenzel Participanten:

  • aus dem Fondamental: Cyclen 3 a 4 *
  • aus de Maisons Relaisen: nëmme Kanner, déi an de Cyclen 3 a 4 sinn

* esou wéi aus equivalente Klassen aus de Centres de compétences, den ëffentlechen a privaten nationalen an internationale Schoulen zu Lëtzebuerg, den Europaschoulen.

D’Thema 2025/2026: Besser zesummeliewen mat all eisen Ënnerscheeder!

De Concours gëtt de Kanner d’Méiglechkeet, matzeschwätzen an op eng kreativ a kënschtleresch Aart ze weisen, wéi si sech en Alldag virstellen, wou jidderee matmaache kann: Frae, Männer an net-binär Persounen, Leit mat an ouni Behënnerung, jonk an al Leit, egal wéi eng Hautfaarf si hunn an ob si vill oder wéineg Suen hunn.

D’Umeldung leeft vum 1. Oktober bis zum Weltkannerdag, de 20. November 2025.


Weider Informatiounen

* * * * * * * * * * *

L’avis des enfants


La 5e édition du concours créatif (2025/26), organisée par UNICEF Luxembourg et le Service des droits de l’enfant MENJE, s’adresse à des classes, groupes de 2 à 5 jeunes et à celles et ceux voulant participer seul·e·s :

  • de l’enseignement fondamental : élèves des cycles 3 et 4 *
  • des maisons relais : seulement les enfants des cycles 3 et 4

* ainsi que des classes équivalentes des centres de compétences, des écoles européennes et européennes publiques, des écoles privées nationales et internationales.

Thème 2025/2026 : Mieux vivre ensemble avec toutes nos différences !

Le concours offre aux enfants l’opportunité de s’exprimer et de participer activement en montrant de manière créative et artistique, à quoi pourrait ressembler un quotidien dans lequel tout le monde a sa place : les femmes, les hommes et les personnes non binaires, les personnes avec ou sans handicap, les jeunes et les moins jeunes, quelles que soient leur couleur de peau et leur situation financière.


Inscrivez vous entre le 1er octobre et la Journée mondiale de l’enfance, le 20 novembre à minuit.

Plus de d'informations

* * * * * * * * * * *

The opinions of children and adolescents


The 5th edition of the creative contest (2024/25), organised by UNICEF Luxembourg and the Service des Droits de l’enfants, MENJE, is open to entire classes, groups of 2 to 5 young people and those wishing to enter individually:

  • Primary schools: pupils in cycles 3 and 4 *
  • Maisons Relais: children in cycles 3 and 4 only

* as well as equivalent classes from the Centre de compétences, European schools, and national and international private schools.

The theme for 2025/2026: Living well together with all our differences!

The contest offers children the opportunity to speak up and actively participate by expressing in a creative and artistic way, what a daily life could look like where everyone can take part: women, men and non-binary individuals, people with or without disabilities, young and old, regardless of skin colour and financial situation.


Enter between the 1st of October and World Children’s Day, 20th of November at midnight.

More informations






Dimmi

06.10.2025

Sécher an direkt Kommunikatioun tëschent der Schoul / SEA & Elteren

Keng Reklammen! Keng Vermaartung vun Ären Daten! Brauch keng privat Handysnummer!

Sichere und direkte Kommunikation zwischen der Schule / SEA & Eltern

Keine Werbung! Keine Vermarktung Ihrer Daten! Keine private Handynummer erforderlich!

Communication sécurisée et directe entre l'école / SEA & parents

Pas de publicité ! Pas de commercialisation de vos données ! Pas besoin de numéro de portable privé !

Safe and direct communication between the school / daycare center & parents

No advertising! No marketing of your data! No private mobile phone number required!






«Gitt sichtbar!»

03.10.2025

En automne et hiver, périodes sombres avec brouillard, pluie et mauvaise visibilité, une vigilance accrue est de mise aussi bien de la part des conducteurs que de la part des piétons, la mauvaise visibilité étant un facteur important d'accident pour tous les types d'usagers.

Or, quelques gestes simples permettent déjà d’augmenter la visibilité de manière significative et peuvent ainsi sauver des vies.

Dans ce contexte, le ministère de la Mobilité et des Travaux publics, la Sécurité Routière et la Police relancent leur action de sensibilisation commune « Réfléchissez - Gitt siichtbar ». Le but de cette campagne de communication est d'une part de mettre en garde les différents usagers de la route, notamment les plus vulnérables, et de les encourager à se rendre visibles par le port de vêtements clairs respectivement par l’utilisation d’accessoires réfléchissants. D'autre part, la campagne incite les conducteurs à être d’autant plus vigilants.

Flyer "Gitt Siichtbar - Sidd Opmierksam" (LU / DE)
Flyer "Réfléchissez - Regardez" (FR)


» Fotoen




‘De Piwitsch’ Nummer 16 ass do!

02.10.2025

Schülerzeitung "De Piwitsch" vum Script

De Piwitsch ass net just ee Villchen, deen et zu Lëtzebuerg gëtt, mee zanter kuerzem de Maskottche fir déi nei Schülerzeitung vum Script.

Dat huet ee gudde Grond, de Villchen huet nämlech op sengem Kapp esou eppes wéi eng Antenn. Grad esou wéi ee Journalist, deen ëmmer op Empfang no neien Informatiounen ass.

En huet awer och ee spatze Schniewel, mat deem en no den Infoe gruewe kann an ee faarwegt Fiederkleed, well ee Journalist muss sech och fir all déi verschidden Themen interesséiere kënnen. Beim Projet sollen d'Schüler dann och selwer d'Roll vun engem Journalist iwwerhuelen.

Wat ass ‘De Piwitsch’?
‘De Piwitsch’ ass e Konzept fir d’Mediekompetenz vun de Schülerinnen a Schüler aus den Zyklen 3 a 4 vum Enseignement fondamental ze stäerken.

Et geet drëms, fir de Virwëtz an d’Kreativitéit, d’Loscht um Liesen an um Schreiwen, mee virun allem de kritesche Geescht vun de Kanner tëscht 8 an 12 Joer ze fërderen.


All Zeitungen vum "De Piwitsch "

Internetsäit vu "De Piwitsch"






Opruff un d’Elteren! Avis aux parents ! Parents please note!

01.10.2025

Zënter der Aféierung vum deelweis fräien Accès zur Maison Relais, ginn iwwer 200 Plate zevill pro Woch virbereet an ewechgehäit, well vill Kanner net ofgemellt ginn.

Léif Elteren, hëlleft eis dës enorm Verschwendung ze vermeiden andeems Dir Äert Kand sou séier wéi méiglech ofmellt wann et net an d’Maison Relais kënnt. Dëst erlaabt eis d’Quantitéiten un d’Presenz vun de anner unzepassen.


Loosst eis zesummen zum verantwortleche Ressourcemanagement bäidroen an esou eisen negativen Impakt op d’Ëmwelt limitéieren.

* * * * * *

Depuis l’introduction de la gratuité partielle de la Maison Relais, plus de 200 plats par semaine sont préparés et jetés due à l’absence non-excusée de nombreux enfants.


Chers parents, aidez-nous à éviter cet énorme gaspillage en excusant votre enfant le plus tôt possible en cas d’absence. Cela nous permettra d’adapter les quantités préparées aux présences réelles des enfants.


Contribuons ensemble à une gestion responsable des ressources et limitons notre impact négatif sur l’environnement.

* * * * * *

Since the introduction of the partially free access to the Maison Relais, more than 200 meals per week are prepared and thrown away due to the unexcused absence of many children.


Dear parents, please help us to avoid this enormous waste by excusing your child as soon as possible in case of absence. This will allow us to adapt the prepared quantities to the actual attendance of the children.

Let’s contribute together to a responsible management of resources and limit our negative impact on the environment.






Guide pour « MS Teams »

22.09.2025

Comment accéder à « MS Teams » ?


« MS Teams » peut être utilisé sur un téléphone portable, une tablette ou un ordinateur.






Schülerwettbewerb für aktive politische Bildung

17.09.2025

Ihr könnt aus zwölf Projektthemen eins aussuchen. Ihr habt die Aufgabe, euch intensiv mit dem Thema auseinanderzusetzen und eure Ergebnisse zu präsentieren. Gestaltet nach den Vorgaben der einzelnen Aufgaben ein Werkstück und sendet es uns. Förderschulen und 8. Klassen haben bei der Bearbeitung der Aufgaben freie Wahl der Altersstufen.

Dieser Wettbewerb wird von der Bundeszentrale für politische Bildung organisiert. Seit 2016 koordiniert das Zentrum fir politesch Bildung den Schülerwettbewerb in Luxemburg. Über 2.000 Schüler*innen aus Luxemburg haben bisher daran teilgenommen, mehr als 30 Klassen haben dabei Geld- oder Sachpreise gewonnen.


Im Rahmen dieses internationalen Wettbewerbes werden Schüler*innen dazu angeregt:

  • sich mit aktuellen gesellschaftlichen Themen zu beschäftigen,
  • auf vielfältige Art und Weise Informationen zusammenzutragen,
  • ihr Wissen zu diesen Themen als Video, Flyer, Zeitung oder unter einer anderen Form zu präsentieren.

Der Wettbewerb richtet sich an Kinder der Grundschule ab dem Zyklus 3.2. sowie an Jugendliche der Sekundarschulen und findet zwischen September und Dezember statt. Er eignet sich für nahezu alle Unterrichtsfächer.

Sämtliche Themen des kommenden Schülerwettbewerbes, praktische Hinweise sowie weitere Informationen finden Sie unter diesem Link.

Auf die Gewinner*innen warten Reisen sowie zahlreiche Geld- und Sachpreise! Alle Schülerinnen und Schüler erhalten vom ZpB eine Teilnahmebestätigung.


Einsendeschluss ist der 4. Dezember 2025.






Gitt bei eis Liespätter oder Liesgiedel

17.09.2025

Hu Dir eng Passioun fir d’Liesen ?

Wär Dir interesséiert, dës Passioun

un Kanner weiderzeginn ?

Da gitt bei eis Liespätter oder Liesgiedel!

Wourëms geet et ?

Dir gitt Pätter oder Giedel bei zwee Kanner. Mat all Kand gesi Dir Iech eemol d’Woch während enger halwer Stonn. D’Kand liest an Dir lauschtert no, verbessert, stellt Froen, diskutéiert mat him iwwer d’Inhalter a maacht him Mutt.

Wou fannen d’Treffe statt ?

Mir treffen eis an der Bibliothéik vun der Stroossener Schoul. Sou kënne mir op all d’Bicher aus der Schoulbibliothéik zréckgräifen.

Wéini fannen d’Treffe statt ?

Mir gesinn eis donneschdes vun 14h30 bis 15h30, ausser an de Schoulvakanzen. Dir liest dann mat all Kand eng hallew Stonn.

Wéi al sinn d’Kanner ?

D’Kanner sinn an de Cyclen 2 an 3 a sinn tëscht 7 an 10 Joer al. Et geet dofir haaptsächlech drëm, op Däitsch ze liesen.

Ween ass mäin Uspriechpartner während de Liesnomëtteger ?

D’Jessica Klopp an d‘Annick Backes, Jofferen aus der Stroossener Schoul, geréieren de Projet an stinn Iech bei Froen zur Verfügung. Bei all Treffen ass een Enseignant aus der Stroossener Schoul dobäi an kann Iech beim Choix vun de Bicher a bei all aner Fro hëllefen.

Wéieng Viraussetzungen brauch ech ?

Wichteg ass, dass Dir gäre liest, soudass d’Kanner dës Passioun spieren. Weiderhinn ass et wichteg, dass Dir gär Zäit mat Kanner verbréngt. Vu dass d’Kanner nach bessi méi laang beim Liesen brauchen, ass och eng Portioun Gedold net vu Muttwëll.

Pädagogesch Firerfahrungen sinn net néideg.

Wann de Projet Iech interesséiert oder Dir Iech nach déi eng oder aner Fro stellt, zéckt net a mellt Iech

per Telefon um 661 942 148

oder per E-Mail


» Fotoen




Séchere Schoulwee

10.09.2025

Séchere Schoulwee – le chemin de l’école en toute sécurité

L’objectif du « Séchere Schoulwee » est de motiver les parents et les enfants à se rendre à l’école à pied. Le chemin sécurisé relie les quartiers résidentiels situés au nord-est de la commune avec les complexes scolaires.

Le chemin aller-retour de l’école est reconnaissable grâce à un marquage au sol du logo « Séchere Schoulwee ».

Afin de minimiser le risque d’accidents, les règles générales ci-dessous sont à respecter à tout moment :

  • le trottoir est la seule zone sécurisée pour piétons ;
  • le plus sûr pour traverser une rue se trouve au niveau des passages pour piétons et des feux de signalisation ;
  • en cas d’absence de passages pour piétons, l’enfant doit regarder attentivement à gauche, puis à droite et ne traverser la rue que si aucune voiture n’est en vue.

* * * * * * * *

Séchere Schoulwee - the safe way to school

The aim of the “Séchere Schoulwee” is to encourage parents and children to walk to school. The safe path links the residential areas in the northeast of the municipality with the school complexes.

The route to and from school can be recognised by the ‘Séchere Schoulwee’ logo on the footpaths.

To minimise the risk of accidents, the following general rules should be always observed:

  • the sidewalk is the only safe area for pedestrians;
  • the safest place to cross a street is at pedestrian crossings and traffic lights;
  • if there are no pedestrian crossings, the child should look carefully to the left and then to the right and only cross the street if there are no cars in sight.





Service de médiation scolaire & Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher

18.08.2025

Vous rencontrez des problèmes de communication avec l’école, le lycée ou un service de l’Éducation nationale ? Vous avez le sentiment de ne pas arriver à les régler tout seuls ?

Le Service de médiation scolaire est là pour vous soutenir, en particulier dans ces 3 domaines : l’abandon scolaire, l’inclusion et l’intégration.

Hutt dir Problemer bei der Kommunikatioun mat der Schoul, dem Lycée oder engem Service vum Ministère fir Educatioun? Hutt dir d’Gefill, dass dir si net selwer léise kënnt?
De Service de médiation scolaire ass do, fir iech ze hëllefen, besonnesch an 3 Fäll hëllefen, de Schoul- Ofbroch, d’Inklusioun an d’Integratioun.

Ee Service fir Iech
Service de médiation scolaire
Tél.: (+352) 247 – 65280

www.mediationscolaire.lu

L’Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher est là pour faire respecter les droits des enfants et des jeunes. Ces droits incluent p.ex. le droit d’être écouté et entendu, respecté, protégé et de grandir dans un environnement sûr.

Si vous êtes enfant ou adolescent.e, parent, enseignant.e ou autre intervenant.e, représentant.e des parents d’élèves et que vous avez des questions ou des préoccupations concernant la violation de ces droits, l’OKAJU vous écoute.

Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher
Défenseur des droits de l’enfant

Tél.: (+352) 28 37 36 35

www.okaju.lu